Russian TaleSpin Forum

Полная версия: Перевод официальных комиксов
Вы просматриваете yпpощеннyю веpсию форума. Пеpейти к полной веpсии.
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Такой момент... Если уж у Самосвала заметный акцент, то он должен в его речи проявляться постоянно. Вот как у Карнажа. А если он просто в минуты душевного смятения вворачивает в свою беглую английскую речь словечки из своего босоногого детства - то это другое.

А, ну и в картере безусловно масло. Которое motor oil. Помни об этом, когда купишь машину Smile
(25.09.2013 21:08)Kitozavr писал(а): [ -> ]А, ну и в картере безусловно масло. Которое motor oil. Помни об этом, когда купишь машину Smile
Оуууууу, какая жалость, а я как раз надумывала при случае приобрести машину и залить туда нефти))))))))))...Blush ведь в машине масло тоже где-то есть. Да?Blush
Угумс, в машине есть двигатель, в двигателе картер, а в картере масло. А в нем смерть кощеева... будет, если вовремя не менять. Это, так сказать, отложенный кирдык. А кирдык моментальный - это когда уровень масла падает ниже "прожиточного минимума". То есть Балу и Ко в финале комикса ждет возвращение на одном моторе, а Баламута - все прелести капремонта двигателя Sad
Фууф, вот это рывок, 7 стр. за ночь. Но до финиша ещё далеко, осталось самое трудное - оформление и что не мало важно - редактура, я надеюсь. И если первое мы наглым образом взвалим на хрупкие плечи Аскирии, то на 2-е ищу добровольцев.



Ах-да, в каком формате удобнее выложить .psd или .png? PSD редактировать проще, но вес больше ~350mb.
Если psd по слоям разбит, то лучше в нём. Одним архивом куда-нибудь залить. У меня безлимит и нормальная скорость, так что размеры не особо волнуют. А если текст представлен картинкой, то лучше набрать в редакторе, незнаю, в ворде или ещё где. Просто при перепечатывании я могу допустить кучу ошибок... поверьте, у меня получится)))
Всё PSD, всё со слоями. Одним архивом не получилось, пришлось ргхост Sad
01-04 - http://rghost.ru/private/49050670/3d8898...3cc58c40bc
05-08 - http://rghost.ru/private/49050785/10e754...3d208bc0ed
09-12 - http://rghost.ru/private/49050888/7534c1...791786f92e
13-16 - http://rghost.ru/private/49050948/444bd9...91ee8ce2a7
17-20 - http://rghost.ru/private/49051005/815195...a3cd3029d4
21-24 - http://rghost.ru/private/49051043/e23201...27f7b5b934
25-26 - http://rghost.ru/private/49051083/e305d0...60c554dd42

Тьфу, совсем вылетело из головы. +какая-то фраза+ отмечаю, как альтернативный вариант перевода, либо что-то требующее корректировки.
Оё-ёй, как у меня сейчас антивирус на них заругался, случаем ничего заражённого там нет?

Аааа, всё в порядке, не ту кнопку "скачать" нажала.
Женщина-Гроза, раз ты - автор перевода, стоит спросить: как оформлю, мне комикс сюда на форум закинуть, тебе передать для дальнейшего размещения или я могу на сайте онлайн прочтение организовать с упоминание тебя в качестве переводчика?
Думаю, онлайн подойдёт. Мне можно разве-что оформленные исходники в psd со шрифтами, мало-ли где подкорректировать перевод.
Ну тогда, как закончу, скину тебе исходники для очередной проверки, и если точно уже ничего править не будешь больше: запихну на сайт. А то я вручную картинки вставляю, не хочется проделывать это всё дважды. Кстати, в следующий раз можешь с вырезанием фона не париться, я всё равно его по другому делаю и этот слой мне по сути не нужен. А вот за сохранение оригинального слоя, большое человеческое спасибо)
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
URL ссылки