Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #159
Ответ: Перевод официальных комиксов
Цитата: от Баламута
Кстати, вот здесь есть аж целых 200 фанфиков по TaleSpin. Есть желающие заняться переводом?
О, Господи, да этого на всю жизнь хватить может!

Цитата: от Китозавра
«Угроза из-за Женщины-Грозы» - отличный вариант!
Мне почему-то казалось это слишком по уху режет. Я пока оставила как есть, надо комикс доперевести, чтобы знать, что там вообще происходит. Может Молли и не виновата, а просто разруливала ситуацию)))) Тогда резонно будет назвать "Женщина-Гроза в(и) опасности(ь)", в том смысле, что в опасной ситуации Женщина-Гроза огого что может)

Цитата: от Баламута
Нашёл интересное наблюдение на одном сайте: в комиксе "Полёт на "Небочёсе" Принцесса вначале - босая, затем у неё откуда-то появляются красные сапожки, которые затем таким же таинственным образом исчезают)) Интересно, а ещё какие-нибудь ляпы в комиксах кто-нибудь замечал?
Да, но кажется уже о нём упоминала. На одной странице Кит, что связываться с Ребеккой нельзя, иначе пираты налетят тут же, а через страницу сам предлагает связаться с Ребеккой, а то та волноваться будет))) Такой не постоянный мальчик.

Цитата: от Женщины-Грозы
Перевожу №3 Idiots on Board! из vol.2. Только-вот оформлять очень не хотса, может кто займётся этим, исходники предоставлю? И ещё, комиксы у меня с рутрекера, надеюсь они не отличаются от animationsource.
Теоретически я могу помочь, практически неуверенна, что быстро получиться
13.09.2013 21:10
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 13.09.2013 21:10

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)