Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #38
Ответ: Перевод официальных комиксов
О, с орфографией, я знаю, никогда не блистала((. Насчёт "вуду" посмотрела, действительно, так. Я сначала подумала, что она это просто на распев говорит, слишком много "о" в английском варианте. Поправим.
С Каненгем сложнее. Кит зовёт её miz, а не миссис и не мис. "Спасибо" феминисткам 60-ых. Теперь существует 3 варианта обращения к женщине, и "миз", в отличии от "миссис" и "мис", не указывает на семейное положение дамы. А мы в общем-то и не знаем замужем она или нет, и была ли когда-нибудь вообще. А единственный вариант обращения, который свойственен русскому языку и не указывает на семейное положение - это "госпожа", хотя, если честно, я не перевариваю это слово, да и по уху режет не слабо.))
"Извините, мы на секундУ" и т.д. Боже мой! Оо
Ну и стыдобище, сейчас подкорректирую. Спасибо за замечания.
Кстати, а кнопки в сообщениях специально заблокированы? Не могу напрямую сюда файлы загружать, приходиться через рапиду.
27.01.2013 20:11
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 27.01.2013 20:11

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)