Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #61
Ответ: Перевод официальных комиксов
посмотрим на досуге
05.02.2013 00:11
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #62
Ответ: Перевод официальных комиксов
Спасибо, всем за помощь.
Перевод окончен.
Комикс про день рождение Карнажа. Оригинальное название " F'reeze A Jolly Good Fellow"
В комиксе присутствуют: Ребекка, Балу, Молли, Луи, Карнаж.
   

Читать он-лайн: https://sites.google.com/site/talespinru/home/drk0

Пока прервусь не на долго.
05.02.2013 18:06
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Баламут Не на форуме
Механик-простофиля
****

Сообщений: 736
У нас с: 27.07.2009
Сообщение: #63
Ответ: Перевод официальных комиксов
Хороший перевод! Хотя, без небольших грамматических неточностей не обошлось и на сей раз - в частности, Балу несколько раз превращается в Баллу, а мороженое - в мороженное Wink

стр. 19
Цитата:Это не их деньги, сладкая... Они отняли их у людей, как ты и я!
Либо Беккин бизнес не такой честный, как казался в сериале, либо здесь должно быть "таких как ты и я!" Wink А то получается, что Ребекка и Молли тоже грабят людей не хуже Карнажа)
05.02.2013 20:24
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #64
Ответ: Перевод официальных комиксов
Big Grin я валяюсь, сейчас поправлю))))
<отдышавшись> За Балу и мороженым следила, но что-то пропустила, а вот с цитатой)) действительно получилось : один пишем,два в уме.
05.02.2013 21:11
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #65
Ответ: Перевод официальных комиксов
Ну, всё поправила и файлы перезалила. Надеюсь, что на сей раз ничего не пропустила.
Кто уже лазил по выше прикреплённой ссылке, не забудьте почистить кеш(ctrl+F5)
05.02.2013 21:57
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #66
Ответ: Перевод официальных комиксов
Вот это КОМИКС!
Читал не отрываясь - настолько было интересно
06.02.2013 03:50
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Баламут Не на форуме
Механик-простофиля
****

Сообщений: 736
У нас с: 27.07.2009
Сообщение: #67
Ответ: Перевод официальных комиксов
askiriya, могу я попросить тебя проверить сделанный мной перевод комиксов(стр. 1 и 2)? Вернее, привести его в порядок, а то у меня с оформлением большие проблемы... Blush А, кстати, как ты заменяешь все эти BANG!, BOOM! - мне никогда это не удавалось...
06.02.2013 17:50
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #68
Ответ: Перевод официальных комиксов
Баламут, давай, присылай на askiriya@ya.ru Постараюсь побыстрее сделать. Я сейчас диплом пишу, заказчица проснулась, потому с переводами паузу и взяла.
Ну))) с междометиями просто: я их зарисовываю, у меня планшет. А потом нагоняю фильтр нойз, чтоб не особо выделялось. Я так поняла от меня только графическая часть требуется?
ivantsurikov, согласна, пожалуй самый интересный из того, что я видела и, к сожалению, другие похуже, во всяком случае судя по картинкам. Есть надежда на комикс про Шамбалу, вроде тоже интересно и нестандартно должно быть. Но там как везде линейный сюжет и нет такого сложного пересечения историй как в "Осадим чертовски весёлого парня"...я его на финал припасу

Кстати, нойз со значением 2 практически идеален.
07.02.2013 12:48
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #69
Ответ: Перевод официальных комиксов
А если кто-то что-то переводит, может тогда здесь отписаться, чтобы накладки не произошло и двое не переводили одно и тоже, а то мало ли)))

У меня в загашнике "The Volcano of Gold" почти готов (3 странички осталось), но надо переоформить и перепроверить, а то это первые переводы, а они грешат, кхм, скажем так, неточностями.
Так же планирую обе части " Flight of the Sky-Raker" перевести, вторая местами переведена уже, но тоже условно))
Остальное пока не трогала, но хочется ещё много чего перевести(где-то штук 8), но это не все существующие, конечно.
Оу, забыла сказать, в мае(или марте Оо) могут теоретически возникнуть проблемы с доступом к моей странице на народе, яндекс прислал уведомление, что куда-то что-то там перенаправляться будет, я не вникала, если честно. По идее всё хорошо должно быть, но на всякий случай, предупреждаю. Если какие проблемы возникнут пишите, залью архив куда-нибудь.
07.02.2013 12:58
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Баламут Не на форуме
Механик-простофиля
****

Сообщений: 736
У нас с: 27.07.2009
Сообщение: #70
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов
(07.02.2013 12:48)askiriya писал(а):  Баламут, давай, присылай на askiriya@ya.ru Постараюсь побыстрее сделать. Я сейчас диплом пишу, заказчица проснулась, потому с переводами паузу и взяла.
Дык, они здесь же и лежат - один на стр. 1, другой - на стр. 2 Smile Можно сохранить на комп прямо отсюда, но, если что, могу и выслать.

(07.02.2013 12:48)askiriya писал(а):  Ну))) с междометиями просто: я их зарисовываю, у меня планшет. А потом нагоняю фильтр нойз, чтоб не особо выделялось. Я так поняла от меня только графическая часть требуется?
Ну, в основном, да. Рисовать я не умею, а в Фотошопе все эти бумы заменять не получается, шрифта нет подходящего. С текстом, вроде бы, проблем особо нет, разве что, в "Каратэ-хозяйка" надо поправить пару мест, только недавно заметил при пересмотре...
07.02.2013 13:42
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)