Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 0 - Средняя оценка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Lewis Carroll turns 180°
Автор Сообщение
Балу Не на форуме
Первый пилот
*******

Сообщений: 993
У нас с: 31.01.2009
Сообщение: #1
Lewis Carroll turns 180°
[Изображение: carroll+and+alice+kissing.jpg]

Сегодня, 27 января 2012 года нашей эры, всё прогрессивное и ретроградное человечество отмечало 180 лет со дня рождения Льюиса Кэрролла. Создателя той самой Алисы, за странными приключениями которой в Стране Чудес и в Зазеркалье следит мир уже полтораста лет.
А мы с вами ещё не забыли преподобного Додо?… Надеюсь, в нашей памяти не остыли ни советы папы Вильяма, ни куплеты Садовника, ни пять верных примет, по которым легко может каждый сказать, есть поблизости Снарк или нет. И всплывают в памяти бессмертные строки «'Twas brillig, and the slithy toves did jyre and gimble in the wabe…», которые на русском языке для каждого звучат по-своему: для кого «хливкие шорьки», для кого «скойкие сюды» или «юрзкие хомейки». При небольшом объёме своих произведений Кэрролл вполне может считаться рекордсменом по числу различных переводов, которое только возрастает с каждым годом. Любопытная статистика: за те четверть века, что печатается на русском языке «Охота на Снарка», её переводили почти столько же раз, сколько дилогию об Алисе (полностью) за сто тридцать с лишним лет.
А где-то, говорят, до сих пор ещё работают уникальные троичные вычислительные машины «Сетунь», построенные по троичной логике, выведенной Доджсоном в середине XIX века и надолго забытой за отсутствием практического применения. Хотя ведущие кибернетики нашего времени полагают, что будущее именно за троичными компьютерами.

[Изображение: 8822a536ee304a360dc51dd5ad1be192.jpeg]

Россия была единственной страной, которую посещал Льюис Кэрролл за пределами Англии. Не случайно, думаю, поэтому его Алиса обрела в Советском Союзе своё неожиданное перевоплощение, реинкарнацию в облике Алисы Селезнёвой. И именно в это время у нас проснулся и интерес к Алисе кэрролловской — то ли появился первый качественный перевод, то ли народ созрел для понимания. Даже в дореволюционной России Кэрролл как-то не пользовался у издателей детских книг и их читателей такой популярностью, как Андерсен или Жюль Верн. Во всяком случае, обе Алисы — наша и английская, научно-фантастическая и сказочная, «вошли в массы» почти одновременно. А как объяснить, что и мультфильмы о них появились у нас тоже одновременно — в 1981 году? А дистанция в два дня (на третий) между днями рождения Кэрролла и Высоцкого? Что бы там ни говорили, а Алиса — персонаж очень непростой. Ох, какой непростой. И её создатель, Чарлз Лютвидж Доджсон, тоже.
28.01.2012 01:52
Вебсайт Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Lewis Carroll turns 180° - Балу - 28.01.2012 01:52

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)