Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
to infinity and beyond Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 60
У нас с: 28.07.2013
Сообщение: #146
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов
(12.09.2013 12:54)Баламут писал(а):  
(12.09.2013 00:41)askiriya писал(а):  Кто-нибудь помнит как называлась доска для воздушного серфинга Кита Ветрогона? "Воздушный веер", "воздушная доска"?
Согласно английской Вики - это "облачный сёрф", а, как более научный вариант - "аэродинамическое крыло" или просто "крыло" Smile
Цитата:His trademarks are a green sweatshirt, a blue and red baseball cap worn backward and his ability to "cloud surf" (also referred to in the show as "cloud skiing").

"Облачный серфинг"-название самого вида деятельности. his ability to "cloud surf" - его способность к "облачному серфингу". А "доска" называется airfoil. (Kit had the ability to cloud surf; using a crescent shaped metal device called an airfoil and a regular cord attached to the back of the Sea Duck allows him to "surf" in a similar fashion to someone water skiing.) Но сам перевод верный, крыло или аэродинамическая поверхность.

"How dare you open a space man's helmet on an uncharted planet? My eyeballs could have been sucked from their sockets!"
12.09.2013 15:10
Вебсайт Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов - to infinity and beyond - 12.09.2013 15:10

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 2 Гость(ей)