Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 3 - Средняя оценка: 3.67
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
Автор Сообщение
ivancurikov Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 62
У нас с: 20.08.2011
Сообщение: #11
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
История с вулканом - это дополнение к зарисовке Кисули: "в её характере смешались характеры двух злодеек: Лавайни и Дезире де Люре".
На очереди - рассказ о том, как готовились к свадьбам мисс Додд, Миссис Каннингем, мисс Умникум и мисс Хан. Что интересно, бизнес-леди и леди-археолог незадолго до свадьбы встречаются в Гафии. Двум леди есть о чём поговорить...
06.02.2012 17:19
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivancurikov Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 62
У нас с: 20.08.2011
Сообщение: #12
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
но сначала я решил написать рассказ о том, как Ребекка Каннингем беседовала по душам с Мистером Ханом

Ребекка Каннингем в гостях у мистера Хана


Вылетев из папайского аэропорта, самолёт Кейп-Сюзеттского аэрофлота начал беспосадочный трёхчасовой перелёт. И вот наконец аэропорт "Кейп-Сюзетт".. Самолёт приземлился, к нему подъехал трап. Недалеко от трапа стоял чёрный "кадиллак". И, когда по трапу сошла Ребекка Каннингем, к ней подошли пантеры в чёрных костюмах.
- Вы миссис Каннингем?
- Да. А что?
- Во-первых, Вам телеграмма из Гафии.
- Интересно. "Прилетай сегодня вечером. Встретимся в главном Гафийском ресторане. К.Д."
- Во-вторых, Вас хочет видеть мистер Хан. Не бойтесь, ничего неприятного не будет.
И вскоре чёрная машина остановилась возле небоскрёба. Поднявшись на лифте на верхний этаж небоскрёба, бизнес-леди робко вошла в громадный кабинет. Развернулось большое кресло, и Ребекка вспомнила свой первый визит к мистеру Хану.
- Очень рад, что вы зашли ко мне, миссис Каннингем, - сказал бизнес-король. – Хотите кофе?
- Конечно. А что?
- Нам стоит поговорить по душам. Присаживайтесь.
Секретарша принесла две чашки ароматного кофе со сливками. После молчания разговор продолжился.
- Скажите, почему я слышала о Мартине Хане?
- Так и быть, скажу. Долгое время все считали, что я холост. Но на самом деле все эти годы в этом небоскрёбе работала моя жена.
- Я и не думала, что вы уже давно женаты. Как же это случилось?
- Всё началось двадцать один год назад, - ответил Хан. – Я доверил свою корпорацию надёжным помощникам и отправился в Гафию. Там я не только вёл важные переговоры, но и посетил конкурс талантов. Одна из певиц, очаровательная тигрица Мери Чью, полюбила меня и добилась взаимной любви. После тайного венчания я вместе с молодой женой вернулся в Кейп-Сюзетт.
- И что, здесь – ваш дом? – удивилась бизнес-леди.
- Именно так.
- А где же работала ваша жена?
- В этом самом небоскрёбе. Мери способствовала развитию искусства. Позже мы совмещали работу и воспитание наших детей. Сын Мартин – мой наследник, и я очень доволен этим.
- Удивительно!
- Но это ещё не всё. Сури, моя дочь, продолжила традиции своей матери, занявшись искусством. На днях будет свадьба моей дочери и Луи Мальтинса.
- Невероятно! – воскликнула Ребекка. – Луи породнится с вами?
- Да. Вы, конечно, в своё время считали, что мистер Балу Штольц слишком много времени сидит у Луи.
- Но позже я перестала презирать Луи Мальтинса. Сначала он помог мне вывести на чистую воду двух аферистов – Баффи и Маффи Вандершмиров. После встречи с капитаном-призраком я больше не могла сказать плохих слов о ресторане Луи.
- Это хорошо. Между прочим, мои лётчики часто бывают в ресторане у мистера Мальтинса. Между прочим, однажды там побывал и Дуглас Бенсон, бывший работник моей корпорации.
- Почему же бывший?
- Понимаете, миссис Каннингем, Бенсон всегда выдумывал неудачные идеи. Но потом он и вовсе позволил себе непростительный поступок: подделав мой приказ, Дуглас втянул моих лётчиков в авантюру, дабы захватить и уничтожить ресторан Луи. Однако я прибыл на остров и помешал Бенсону взорвать ресторан. За свои проделки Дуглас Бенсон потерял работу.
- Если бы Бенсон работал в моей компании и вздумал втянуть Балу Штольца в дьявольскую авантюру, чреватую катастрофой – я придушила бы Бенсона!
- Кстати, ходили слухи, что Бенсон не раз терял голову от Кисули Кабудл. Не знаю, правда ли это, однако ясно, что главный любовник Кисули – Филиппо Чернатти, известный как Дон Карнаж.
- Вы знаете настоящее имя Карнажа?
- Да. Именно Чернатти помог Кисуле удрать из тюрьмы. Я слышал, что вам пришлось пройти опасные испытания?
- Это правда. Я пыталась отказаться, но безуспешно. Пока я проходила первые два испытания, Кисуля взяла в заложники моих друзей и мою дочь. Чтобы их спасти, мне пришлось пройти финальное испытание. К счастью, племя тёмно-бурых лис избавилось от дурмана, а Бадда-Бедда, вождь племени, помог мне освободить Балу, Кита и Архимедова.
- Впечатляюще.
- Я вспомнила о том, как Балу однажды разбогател и вместе с Китом уехал. А потом Кит сказал, что Балу похищен, и нужен большой выкуп.
- Балу спас меня от авиакатастрофы и получил возможность просить всё, что угодно. Когда же мистер Штольц неосторожно сказал о моём возможном разорении, стало ясно, что это неуважение. Тогда я решил дать урок зазнавшемуся лётчику и послал Гарта и Гаса. В результате Балу Штольц решил вернуть всё на свои места, и фирма "Заплати и Лети" вернулась к вам.
- Я догадывалась об этом, но не хотела говорить. Слишком хорошо я помнила тот ужасный день, когда впервые пришла сюда.
- Кстати, вы не слышали о том, что творится в Ущелье Чудес?
- Наверно, слышала. Ах, да, вспомнила. Балу как-то рассказывал мне о встрече с лётчиком, погибшим двадцатью годами раньше.
- Я знаю, о ком вы говорите, Ребекка. Этот лётчик – Джо МакГи, герой Великой войны. Он создал лётную школу, откуда вышли первоклассные пилоты. Многие из них пришли в мой воздушный флот. В то же время Джо оставался асом. Однажды он отправился в городок к одному из своих учеников, но вскоре радиосвязь с самолётом прервалась. Выяснилось, что обрыв связи случился в районе горного ущелья.
- И это ущелье позже назвали Ущельем Чудес?
- Да. В том ущелье погибло много лётчиков. Пройти через такое ущелье могли лишь немногие. Такие, как Балу Штольц.
- Я в тот вечер волновалась: почему Балу задерживается? Потом увидела буксировочное судно, а на буксире – самолёт. Позже выяснилось, что Балу попал в аварию и потерял память.
- И что было потом?
- Когда Балу, Кит, Майкл Архимедов вернулись, я решила узнать, что случилось. Я увидела фотографию и спросила: "А кто этот старый лётчик?". Балу ответил: "Для меня он больше, чем друг или ангел-хранитель. Пусть Джо погиб за двадцать лет до нашей встречи – он всё равно пришёл мне на помощь. Именно Джо МакГи помог мне избавиться от амнезии".
- Кстати, со вчерашнего вечера ходили слухи о том, что Сирано де Бондерак побывал в Ущелье Чудес и встретился там с мистером МакГи и вашим мужем.
- Моим мужем?
- Возможно. Ребекка, я думаю, что вам пора отправляться в Гафию.
- Конечно, пора. Меня же пригласили.
- Сейчас в аэропорт прибывает самолёт "Кейп-Сюзетт – Гафия". Мы проводим вас.
Мистер Хан с женой, сыном и дочерью провожал Ребекку Каннингем до аэропорта. Бизнес-леди успела взять билет на самолёт. Заняв место у окна, миссис Каннингем начала спокойно думать о том, что ждёт её в Гафии. "Интересно, кто меня встретит? Неужели Кэти Додд? А что, очень заманчивая встреча".
30.04.2012 04:28
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #13
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
наконец-то я могу выложить историю о том, как Кэтти Додд и Ребекка Каннингем встретились и вспомнили о минувших днях...

Встреча двух леди

Ребекка прибывает в Гафию. Бизнес-леди сразу же встречается с Кэтти Додд, леди-археологом. В главном гафийском ресторане обе женщины вспоминают о давних и недавних событиях. И, конечно, о Кисуле Кабудл и Доне Карнаже.


Солнце зашло, и аэропорт города Гафия осветился светом прожекторов. Жители города, журналисты и фоторепортёры ждали прибытия самолёта. И вот наконец послышался нарастающий шум. Вскоре на взлётно-посадочную полосу опустился самолёт с гербом Кейп-Сюзетта. К самолёту подъехал трап, и по нему стали спускаться пассажиры. Среди них была Ребекка. Бизнес-леди робко спустилась по трапу, посмотрела по сторонам и вдруг увидела, что к ней подходит рыжеволосая лиса в синем вечернем платье, высоких белых перчатках и синих туфлях на каблуках. Миссис Каннингем сразу же вспомнила рассказ Балу Штольца о приключениях в затерянном городе.
- Добро пожаловать в Гафию, Бекки.
Ребекка поняла, что перед ней – настоящая леди, смутилась и покраснела.
- Я Кэтти Додд, для друзей – просто Кэтти.
- Мы встречались раньше?
- Конечно. Только это было давно.
- Теперь вспомнила. Я тогда поселилась в Макадамии и стала студенткой.
- И уже тогда ты наряжалась, как леди. Кстати, тебе очень идёт розовое платье.
- Очень приятно, Кэтти.
- Сейчас мы отправимся в первоклассный ресторан. Там мы вспомним минувшие дни и приключения. Я уже заказала небольшой кабинет.
- А, чтобы мы могли говорить с глазу на глаз?
- Именно.
Обе женщины сели в небольшую машину. Леди-археолог завела мотор и повела автомобиль в сторону городского центра. Машина остановилась возле ярко освещённого ресторана. Мисс Додд и миссис Каннингем вошли в ресторан, прошли по залу. Затем они вошли в дверь и оказались в красивой комнате, украшенной витражами.
- Надо же, как здесь красиво.
- А знаешь, кто поработал над оформлением этой комнаты и сделал ресторан ещё лучше? Луи Мальтинс.
- Вот так новость! Оказывается, Луи настоящий художник.
В комнату заглянул официант.
- Салат "Папайи", салат "Пандалазский", рыбу по-норландски, мороженое "Ванильное" и кофе со сливками.
- Ваш заказ будет подан. Подождите минуту.
Не прошло и минуты, а на стол уже поставили удивительный ужин. Обе леди сразу же расплатились за заказ. Официант ушёл, прикрыв дверь. После недолгого молчания начался разговор.
- Неужели ты всегда носишь белые перчатки?
- Всегда. Началась эта традиция, когда я училась в последнем классе школы имени Гашека.
- А почему же ты начала эту традицию?
- Мне не давали покоя охотники за юбками. И тогда я подумала: а кого же эти зазнайки больше всего боятся? Конечно же, врачей-хирургов. Ибо эти врачи носят белые перчатки. Я надела перчатки и сказала одному наглецу: "Если ты не отстанешь от меня – превратишься в чудовище!". И нахал перестал приставать ко мне.
- Ты не любишь фамильярдности? Я тоже. Надо же, как мы похожи.
- Похожи, как родные сёстры. Если бы мы были сёстрами – может быть, ты не попала бы в неприятные передряги в Звездивуде.
- Ты встречалась с Ральфом Трогмортоном?
- Конечно, Бекки. Встреча была в этом ресторане. Тогда я готовилась к выпускному вечеру и решила побывать в Гафии – посмотреть на институт, где буду учиться. Вечером я остановилась в гостинице. Неожиданно я услышала за дверью номера голоса.
"В этом номере вы сможете хорошо отдохнуть".
"Никогда бы не подумал, что однажды овдовею и стану невольным охотником за юбками".
"Мистер Трогмортон, вам нечего бояться".
И в номер вошёл мужчина среднего роста, одетый в костюм-тройку. На лице незнакомца не было и тени самоуверенности – напротив, мужчина был не в своей тарелке.
"Я слышал, что вы не любите охотников за юбками, мисс Додд", неуверенно сказал он.
"Я не сержусь на мужчину, если он поневоле стал охотником за юбками", мягко возразила я.
"Я был однолюбом, и не было ни времени, ни желания бегать за девушками – ибо я работал в Братиславском агентстве автоправ и Кейп-Сюзеттском агентстве лётных прав. Всё было бы хорошо, если бы не Кисуля Кабудл. Эта блондинка разрушила мою жизнь!".
Я сразу поняла, что мистера Трогмортона считают шутом и выдумщиком. Так ведь и мои рассказы слушали с насмешкой. Значит, я встретила родственную душу. Интересно, как получилось, что блондинка оказалась безжалостной злодейкой?
"А с чего же начались ваши злоключения, мистер Трогмортон?".
"Сначала я благополучно срезал десятерых студентов-хулиганов. А потом меня пригласили в главный театр города Белый Кондор – на конкурс талантов Братиславии. Я должен был идти на этот конкурс – такие обязанности у инспекторов агентства автоправ. Если бы я знал, что в тот вечер будет выступать шестнадцатилетняя школьница Кисуля Кабудл, если бы я знал тогда о том, кто она – ушёл бы из зала. Но, похоже, я не мог избежать встречи с этой опасной красавицей".
"Она была элегантно одета?".
"Не то слово. Она нарядилась в стиле роковой леди: платье с высокими боковыми разрезами, высокие сиреневые перчатки, туфли на каблуках и алые чулки".
"До чего же вызывающий стиль! И что же делала эта красавица?".
"Она строила мне глазки. Затем спустилась в зрительный зал, подошла ко мне и так посмотрела своими голубыми глазами, что я опешил. Затем очаровательная блондинка вытащила меня на сцену. Начался танец, и вела в нём именно Кисуля. А затем она сжала меня в объятиях и так поцеловала в губы, что я упал в обморок. Оказалось, что на губах хитрой девушки была помада с приворотом".
"Неужели эта незнакомка оказалась очень опасной?"
"Кисуля оказалась на редкость коварной обманщицей. Пока я лежал в обмороке, дружки этой злодейки украли мой костюм, переодев меня в девицу из борделя. Я пытался поставить коварную блондинку на место – она позвонила мистеру Хану и оклеветала меня. Кое-как вырвавшись из дома опасной обманщицы, я добежал до агентства автоправ. Вскоре меня привезли в Кейп-Сюзетт и привели в кабинет бизнес-короля. Хан сказал, что меня и мою семью ждёт ужасная расплата. К счастью, моя жена успела отвести угрозу, сославшись на мнение моих коллег".
"Да, вы пережили поистине жуткие минуты. А потом вы овдовели",
"Случилось это через полгода после неприятной истории. Я срезал на экзамене одного хулигана. Так он встретился со мной, назвал семью Каннингемов предателями, а в ответ на моё резкое замечание пригрозил неприятностями. Я лишь посмеялся над угрозой. Но назавтра случилась крупная неприятность: когда я возвращался домой, на меня неожиданно напали какие-то громилы. Затем оказалось, что я попал в плен к Кисуле. Она включила радио – и я узнал о том, что моя жена погибла в авиакатастрофе".
"Скажите, мистер Трогмортон, вы сначала не верили этой новости?".
"Конечно, не верил. Но после того, как роковая блондинка сказала, что я ценил букву закона больше, чем жизнь своей жены, стало ясно, что непоправимое случилось. После трагедии я вместе с дочерью несколько дней оплакивал гибель жены".
Если Ральф Трогмортон, очень серьёзный мужчина, прямо сказал о том, что блондинка Кисуля – безжалостная интриганка, то я сразу же поверила мистеру Трогмортону на слово. После той встречи прошло много лет. Инспектор успел жениться, потерять вторую жену и старшую дочь. А на днях Трогмортон снова женится. Невеста – принцесса Макадамии.
- Кэтти, я даже не думала, что очаровательная принцесса Ламур выйдет за мистера Трогмортона. Надо же, как повезло Ральфу!
- Между прочим, инспектор – давний друг принцессы, а когда пришло время – дружба переросла в любовь. Кстати, когда ты впервые встретилась с Кисулей?
- Несколько месяцев назад. Вместе с Балу, Китом и Майклом Архимедовым я отправилась в Звездивуд. Кисуля радушно встретила моих друзей, а я сразу же попала в немилость к ней. Балу безнадёжно влюбился в эту блондинку, а я страдала от ревности. Едва не погибнув на кинопробе, я поймала саботажника, повредившего каскадёрский самолёт.
- Да, Кисуля подстроила очень опасную ловушку. Ты могла погибнуть – а всё списали бы на несчастный случай.
- Та же участь грозила и моему другу Балу Штольцу. В отчаянии я села за штурвал каскадёрского самолёта, чтобы спасти друга.
- Бекки, это очень хороший поступок. Если бы я была на твоём месте – случилось бы то же самое.
- Очень приятно, Кэтти. Кстати, после чудесного спасения я вместе с Майклом и Китом отправилась на пробы нового фильма, чтобы лично встретиться с кумиром.
- Да, всё это впечатляюще. А ты была в Пандалазии?
- Была. Незадолго до этого я выиграла в лотерею много денег, и появилась возможность отправиться в далёкие страны. Как раз Балу получил задание от правителя Братиславии: доставить в Пандалазию хрустальную посуду.
- Если ты была в Пандалазии, то наверняка встречалась с моей сестрой, Сарой Додд.
- Встречалась. Это была очень приятная встреча!

И обе леди вспомнили о том, что случилось с ними в великой стране Пандалазии. Всё началось в тот день, когда в офисе компании "Заплати и Лети" зазвонил телефон.
- Алло. Говорите, нужно доставить хрустальную посуду в Пандалазию? Хорошо. Что? Хотите поговорить с Балу Штольцом? Балу, - бизнес-леди повернулась к пилоту, - вас просят к телефону.
- Конечно, поговорю. Да, на связи мистер Штольц. Говорите, хрустальная посуда? Хорошо, доставлю этот груз. Что? Говорите, что можно задержаться в Пандалазии? Может быть, я так и сделаю.
Телефонный разговор кончился. Вскоре ящики с грузом были расставлены в самолёте. Затем Балу завёл моторы. Самолёт взлетел с воды и полетел на запад. Начался долгий полёт.
- Кстати, задержаться в Пандалазии – моя идея. Я взяла туристические путёвки для нас.
- Очень приятно!
- Кстати, нас ждёт встреча с одной леди.
- И кто она?
- Та, кто возглавляет братиславский археологический институт.
- О, это будет интересная встреча.
После долгого перелёта самолёт приземлился в аэропорту города Пандекин (столица Пандалазии). Балу вместе с Майклом Архимедовым и Китом разгружал самолёт, а Ребекка решила прогуляться. Довольно скоро бизнес-леди увидела удивительную стену. Решив узнать, что это за чудо света, миссис Каннингем стала искать надписи на стене. Неожиданно к Ребекке подошла стройная белокурая лиса в костюме a-la Сафари, белых перчатках и полусапожках.
- Рада видеть тебя, Ребекка.
- Кто ты? – удивилась бизнес-леди.
- Миссис Сара Додд, доктор археологии и почётный председатель Общества пандалазских археологов. Друзья называют меня просто Сарой.
- Скажи мне, пожалуйста, что это за стена?
- Это Великая Пандалазская Стена, символ Пандалазии. Сооружение очень старое, его несколько раз реставрировали.
- Вот как? Интересно!
- Здесь часто бывают туристы. Они поднимаются на стену, катаются по ней на скейтах, колёсных санях. А те, кто любит ездить верхом, катаются на тигре.
- Сара, ты серьёзно?
- Конечно. Кинг Марти, ко мне!
Неожиданно появился большой тигр. Он удивлённо посмотрел на незнакомку, беседующую с хозяйкой.
- Мой любимец. У него есть подруга – Королева Мари – и двое тигрят. Марти, ты явно в форме. Ребекка, хочешь прокатиться верхом на царственном тигре?
- Хочу.
И началась скачка. Несколько раз бизнес-леди немного испугалась, но все складывалось удачно. Прокатившись по стене, миссис Каннингем погладила тигра. Он радостно поворчал и лизнул руку наездницы.
- Сара, всё это очень приятно! Я в восторге.
- Вот и хорошо. Кстати, я хочу встретиться с Балу Штольцом.
- Почему?
- Я много слышала об этом отважном лётчике. Говорят, что он разгромил летающий город Панда-Ла.
- Так и было. А что это за летающий город?
- Гнездо бандитов и предателей, изгнанных из Пандалазии. Они планировали отомстить, но все планы рухнули.
- Если хочешь поговорить с Балу – я согласна.
- Может быть, этот лётчик даже станет моим мужем. Моей дочери нужен отец.
- У тебя есть дочь?
- И её имя – Лара. Неуёмная девочка-подросток, любящая кружить головы мальчикам и весело проказничать.
- Да, знакомая картина.
- Кстати, Ребекка, можешь сходить в музей.
В это время Балу закончил разгрузку самолёта и решил посмотреть на чудеса незнакомой страны. Лётчик неожиданно встретился с Сарой Додд.
- Добро пожаловать в Пандалазию, Балу.
- Ты знаешь моё имя?
- Конечно. Слышала о тебе от своей младшей сестрички Кэтти.
- Удивительно! И что ты узнала?
- Кэтти говорила, что и ты, и Луи Мальтинс – настоящие друзья. Кстати, моё имя – Сара.
- Очень приятно.
- Знаешь, Балу, ты можешь подняться на эту стену и прокатиться на колёсных санках.
- С удовольствием!
Поездка на колёсных санках по Великой стене оказалась очень увлекательной. Несколько раз санки разгонялись и неслись с большой скоростью, а на поворотах сильно кренились. Поначалу лётчик боялся, но постепенно успокоился.
- Ну как, хорошо прокатились?
- Очень! Вот это было приключение!
- Приятно, что у меня есть такой друг, как ты, Балу.
- А я рад, что нашёл такую подругу, как ты, Сара.
- Я думаю, мы скоро сыграем свадьбу.
- И что, у меня будет слишком много полётов?
- Не надо бояться этого, Балу. Ты будешь не только перевозить грузы, но и участвовать в археологических экспедициях. И не только ты – но и твой друг Луи Мальтинс.
- Заманчиво, - задумчиво сказал Балу. – Что ж, мне это очень нравится. Похоже, ты покорила моё сердце.
- То же самое я скажу тебе, милый Балу!
Они обнялись и крепко поцеловались. Затем друзья дошли до гостиницы, где расстались.
- Доброй ночи, Балу. Я думаю, что твой самолёт будет исправен.
- Я тоже так думаю, Сара. Майкл Архимедов к утру закончит ремонт «Нырка». И тогда мы полетим на твою родину.
- В Братиславию. Там мы и сыграем свадьбу.
- Не знаю, что скажет Бекки.
- Можешь не волноваться: она будет очень рада.
- Хорошо. До завтра, милая Сара.
И лётчик спокойно пошёл на последний автобус до аэропорта. Приехав в аэропорт, Балу увидел, что Архимедов неторопливо ремонтирует самолёт, одновременно прилаживая новые приборы. Растянув гамак, лётчик лёг в него и сразу же заснул. Балу даже не догадывался о том, что его ждёт…
20.07.2012 01:12
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Балу Не на форуме
Первый пилот
*******

Сообщений: 993
У нас с: 31.01.2009
Сообщение: #14
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
Что-то я не понимаю, Иван. Вроде бы платье у Кэтти синее, а Ребекка говорит, что розовое.
20.07.2012 08:49
Вебсайт Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #15
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
могу уточнить сей нюанс: "И уже тогда ты наряжалась, как леди. Кстати, тебе очень идёт розовое платье" - это слова Кэтти.
20.07.2012 13:12
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #16
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
Пришло время рассказать, почему женитьба Балу Штольца и Сары Додд сорвалась. Скажу заранее, что за этим стоит Кисуля.

Что же творилось после отлёта Ребекки? Оказывается, об отлёте узнала знаменитая кинозвезда Кисуля Кабудл.
- Скажи-ка мне, почему Балу вместе с Ребеккой улетел в Пандалазию?
- Кто знает, Кики. Может быть, это связано с Братиславией.
- Я догадываюсь, что это значит. Начальница археологического института Сара Додд захотела выйти замуж за лётчика. Это плохо!
- А почему?
- Потому что вторая подряд кинокартина проваливается. Моя карьера может серьёзно пошатнуться. Чтобы этого не случилось, мне нужен героический лётчик Балу – с его помощью я создам суперфильм.
- Так что ты будешь делать, Кики?
- Мне нужно взять паспорт на имя одной гражданки Пандалазии. Ты достал его?
- Да, достал.
- Вот и отлично. С помощью грима и чёрного плаща с капюшоном я стану неузнаваемой. Пусть все думают, что я в Звездивуде – на самом деле я направляюсь в Пандалазию. Но сначала я должна кое с кем поговорить по душам.
- И с кем?
- С тремя проигравшими ребятами. Ты собрал компанию?
- Да. Со мной отправится вышибала Крун.
- Вот и отлично. Направляйтесь в Кейп-Сюзетт и ждите меня в аэропорту.

И мнимая Маргарита Мартова направилась в суровое предместье Кейп-Сюзетта. Именно в этом месте было логово гангстера Мо. Не каждый мог свободно попасть в это мафиозное царство. Но таинственная незнакомка в чёрной одежде беспрепятственно добралась до логова – большого двухэтажного особняка. Как раз в это время Мо в очередной раз ссорился со своими телохранителями.

- Остолопы! Почему вы не можете ничего узнать?
- Босс, нам не на чем добраться до Кейп-Сюзетта.
- Да, не на чем.
- Это вы во всём виноваты, недоумки! – кричал гангстер. – Полгода назад из-за ваших ляпов мы потеряли самолёт, мерзавец Балу и его мальчишка-штурман удрали, а хитрый механик Бобо прикарманил весь наш гонорар!
- Да, босс, нам невесело жилось.
- Да, невесело.
- Нам жилось хуже некуда! С помощью мелких краж добываем себе хлеб, а мой особняк может быть продан с аукциона. Мы должны что-нибудь придумать, иначе будет потеряно всё.

И тут послышался стук в дверь.
- Войдите!
И в дом вошла незнакомка в чёрном балахоне и маске такого же цвета.
- Добрый день, гангстер Мо. Говоришь, у тебя сплошные неприятности?
- Да, у меня всё идёт косо и криво. Почему же ты пришла к нам?
- Вам нужен хороший совет. Именно я объясню вам, что и как делать. А то ты со своими болванами топчешься на месте.
- Да мы готовы хоть за решётку попасть – лишь бы не сидеть на месте!
- Да, босс, мы хотим делать всё, что угодно.
- Да, готовы.
- Что же, уважаемый Мо, ты хочешь знать, кто я?
- Конечно, хочу, - ответил торговец-мафиози.
- Вот и прекрасно.

Незнакомка сняла балахон и маску. Мо и его телохранители разинули рты от удивления: перед ними стояла очаровательная блондинка, одетая в вызывающем стиле (что это за стиль – узнаем позже).
- Я – мисс Кисуля Кабудл, лучшая актриса Звездивуда. Сейчас я должна лететь в Пандалазию, а этот маскировочный костюм поможет мне скрыть своё истинное лицо.
- А ты подумала о паспорте?
- Конечно. У меня уже есть паспорт на имя Маргариты Мартовой, пропавшей без вести.
- И что, ты сама полетишь в Пандалазию?
- Нет, уважаемый Мо. Я помогла своим друзьям достать паспорта на имя пропавших без вести граждан Пандалазии. Но это не самое важное.
- Так ты посоветуешь нам что-нибудь? – нетерпеливо сказал Мо.
- Конечно. Сейчас Ребекка Каннингем и Балу Штольц в Пандалазии, а это значит, что контора компании «Заплати и Лети» осталась почти без присмотра. Как и апартаменты самой миссис Каннингем. А вам так хочется грабить! Вот у вас и появилась возможность сделать кое-что.
- Отличный совет, Кисуля! Теперь-то мы повеселимся! Как и ты.
- Да, меня ждёт хорошее веселье: сгубить одну известную леди и списать всё на несчастный случай. Затем я планирую заманить Балу Штольца в Звездивуд, где он в итоге погибнет смертью героя. Ну, мне пора. Удачи!

Надев чёрный балахон и маску, хитрая блондинка отправилась в аэропорт. Мо и его подручные сумели остановить несколько машин и начали свои преступления.
Итак, в аэропорту сидели и читали журнал двое переодетых пиратов. По паспортам это были Ричард Третьяк и Ан Де Кинг. Однако под личинами благородных граждан Пандалазии скрывались Филиппо Чернатти и Самуил Крун.

- Ну как, мальчики, сделали то, о чём я вас просила?
- Сделали. Всё говорит о том, что вы по-прежнему в Звездивуде.
- И что, нас никто не узнает?
- Никто. Соль в том, что я успела договориться с одним лётчиком. Он доставит нас куда надо. О нюансах узнаете после того, как прилетим в Пандекин.
Прибыв в Пандалазию, переодетые злодеи отправились покупать яблоки. По пути на рынок один из злодеев спросил:
- А с кем мы должны встретиться?
- С Сарой Додд. Я уже забронировала для неё билет на самолёт Пандекин – Белый Кондор. Сейчас позвоню по телефону.

Набрав номер гостиницы, коварная красавица заговорила тихим голосом:
- Алло, это Сара Додд?
- Да. А что вы хотите сказать?
- Я Маргарита Мартова. Только что узнала о том, что вас ждут в Братиславии.
- А что, срочное дело?
- Срочное. Потому я забронировала для вас билет на ближайший самолёт до Белого Кондора. Вылет – через три часа.
- А как же Балу Штольц?
- Он полетит следом за вами в Братиславию. Там вы и сыграете свадьбу. Ведь к этому событию надо готовиться.
- Верю вам на слово.
- Отлично. Через два часа встречаемся в гостинице.

Случилось немыслимое: Сара Додд поверила на слово незнакомке! Чутьё опасности, увы, перестало работать. И когда в номер пришла Кэтти, старшая сестра сказала:
- Только что я говорила по телефону с одной леди и узнала, что меня ждут в Братиславии.
- Что это значит?
- Я прилечу в Братиславию, пошлю оттуда телеграмму Балу Штольцу, и мы вскоре сыграем свадьбу.
- Сара, поверь мне как сестре: тебя обманывают!
- Кэтти, не будь такой подозрительной. Всё складывается хорошо. И я не могу отказаться: для меня забронировали билет на самолёт. Через три часа вылет.
- Раз тебя не убедишь, я пойду к Балу Штольцу и расскажу ему обо всём. Он поверит мне на слово!
- Кэтти, будь осторожна.

Младшая из сестёр-археологов решительно пошла по пустынной улице, не догадываясь о том, что разговор кое-кто подслушал. На одном из переулков двое незнакомцев неожиданно напали на девушку и оглушили её.

Кэтти Додд очнулась в тёмном помещении. Девушка почувствовала, что связана по рукам и ногам, и гневно спросила:
- Кто посмел напасть на меня?
- Извини, красотка, но ты влезла в чужие дела, и потому пришлось задержать тебя, - грубо ответил один из незнакомцев.
- Как ты смеешь не уважать меня, зазнавшийся охотник за юбками?
- А зачем уважать девчонку, если она суётся в чужие планы? – презрительно сказал другой незнакомец.
- Ты тоже наглец! Выпустите меня отсюда!
- Сначала ты поговоришь с нашей подругой.

Неожиданно загорелась электрическая лампочка. Оказалось, что это помещение – подвал. На полу и стенах – ковры, на двери – тоже ковёр. Дверь открылась, и вошла незнакомка в чёрной одежде. Она сбросила балахон и маску, и Кэтти увидела, что перед ней голубоглазая блондинка в коротком чёрном платье, высоких белых перчатках, чёрных туфлях и чулках в сеточку.
- Кто ты?
- Величайшая из актрис Звездивуда, непревзойдённая мисс Кисуля Кабудл. Все актрисы склоняются передо мной, потому что я гениальна.
- Почему я должна лежать в этом подвале?
- Твоя сестра встала между Ребеккой и Балу. Ты могла наделать много вреда.
- Ты лжёшь! Я всего лишь хотела предупредить Балу Штольца о возможных неприятностях!
- Но ведь Сара решила отбить у Ребекки возлюбленного. А мой долг – заботиться о том, чтобы никто не разрушил любовь Балу и Ребекки.
- Ты не обманешь меня, презренная интриганка! – гневно крикнула Кэтти. – Тебе явно не терпится охмурить лётчика Балу.
- Ребекка наверняка не в восторге от известия, что Балу пошёл налево.
- Чепуха! – категорически возразила девушка-археолог. – Миссис Каннингем очень рада, что моя сестра Сара станет женой Балу Штольца. Тогда фирма «Заплати и Лети» будет тесно сотрудничать с Братиславским университетом археологии.
- Тебя вряд ли можно переспорить. Но меня тоже не переспоришь. Знай, что я никому не желаю зла.
- Не желаешь? Как бы не так! Твой дед, тигр-пират Тадеуш Кабудл, был королём Братиславии и главарём пиратов. С виду джентльмен, а на деле – самый гнусный негодяй, каких носила земля Братиславии! Он вместе с братом Грегором садистски расправлялся с гражданами Пандалазии, попавшими в плен к пиратам, за что оба поплатились своей жизнью в морском сражении Великой Войны! Долгое время моя родина расплачивалась за злодейства презреннейшего из королей и его столь же презренного помощника. Тадеуш и Грегор были бы счастливы, если бы узнали, что ты унаследовала их подлость, садистскую жестокость и лицемерие!
- Великолепно! Ты и в самом деле хорошо знаешь историю! Так что же тебе нужно? – ядовито усмехнулась Кисуля.
- Я хочу, чтобы меня сейчас же выпустили! Иначе я буду кричать так, что меня услышат.
- Ха-ха-ха-ха! – рассмеялась в ответ коварная красавица. – Ты что, не учила в школе физику? Ковры хорошо поглощают звук, а хозяин этого дома спокойно спит. Так что никто тебя не услышит.
- Но я всё равно доберусь до Балу и расскажу ему об этом разговоре!
- Извини, но этого не будет. Ты всё забудешь. – Кисуля Кабудл надела маску и балахон. – Ребята, я должна идти. Ненадолго задержитесь здесь, а затем идите за мной. Встретимся возле кафе.

И интриганка ушла. Громила в чёрной одежде сказал:
- Ну что, помнишь наш разговор?
- Помню!
- Прекрасно! Сейчас мы отобьём тебе память!
И на голову несчастной девушки посыпались удары. Кэтти потеряла сознание, а негодяи спокойно ушли из подвала.
Оба мнимых гражданина Пандалазии дошли до ближайшего кафе, где их ждала подруга.

- Отлично. Нас никто не слышит. Вот мой план: во время полёта наденем ранцы. Мы запросто уговорим Сару выпрыгнуть из самолёта, она выпрыгнет и неизбежно погибнет. Мы выпрыгнем в районе Звездивуда. Вы отправитесь на Пиратский Остров, а я спокойно вернусь в Звездивуд.
- Великолепный план.
И трое незнакомцев пришли в номер гостиницы. Сара Додд встретила их.
- Видите? Мы всегда держим своё слово. Отправляемся в аэропорт.
Они прибыли незадолго до отлёта самолёта «Пандекин – Белый Кондор». Вскоре посадка на самолёт закончилась, и он взмыл в воздух. Во время полёта таинственная незнакомка сказала:
- Сара, посмотри в окно.
- Внизу плывёт пароход «Братиславия».
- Там твой возлюбленный, Балу Штольц. Он не смог починить самолёт и вынужден добираться на пароходе. Надень, пожалуйста, ранец с парашютом и порадуй Балу!
- Конечно, я сделаю это!

Не чувствуя опасности, Сара подошла к двери, открыла её и прыгнула. Во время падения она дёрнула за кольцо, но парашют не раскрылся, а вместо этого из ранца выпало несколько яблок. Только в этот момент опытная миссис-археолог поняла, что её коварно обманули. Сара упала на палубу парохода и расшиблась насмерть. Услышав глухой удар, вахтенный матрос вышел на палубу. Затем он ворвался на капитанский мостик. Выслушав его рассказ, капитан понял, что на палубу судна неудачно приземлилась миссис Сара Додд, выпрыгнувшая с самолёта.
04.08.2012 23:18
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #17
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
Что же делала Ребекка? Перенесёмся на несколько часов назад, в Исторический музей. Бизнес-леди изучала историю Пандалазии, и вдруг заметила на одном из столов телеграмму.
«Уважаемая миссис Каннингем! Вас срочно вызывают в кейп-сюзеттский суд. Под стражей – гангстер Мо и его телохранители, побывавшие в конторе Вашей компании и в Ваших апартаментах. Только в том случае, если вы прибудете сегодня ночью на заседание суда, Мо и его подручные попадут в тюрьму. А иначе они останутся на свободе. С уважением, мистер Хан».
Ребекка отложила телеграмму и заметила, что под ней лежит и другая.
«Дорогая Ребекка, мне очень не нравится вся эта интрига. Кто-то вдохновил Мо и его болванов напасть на вашу квартиру и вашу контору. Вам придётся участвовать в суде над бандитами. Мне сдаётся, что это лишь начало ужасных неприятностей. Пожалуйста, навестите меня после похода в суд. Ваш друг Луи Мальтинс».
- Надеюсь, что вызов в суд будет первой и последней неприятностью.
Миссис Каннингем села на ближайший самолёт до Кейп-Сюзетта. После посадки в аэропорту бизнес-леди села в чёрный «Кадиллак». Он мчался по улицам и остановился у здания суда. Ребекка вошла в зал.
- Наконец-то пришла главная свидетельница – миссис Ребекка Каннингем, хозяйка компании «Заплати и Лети». Что скажете об этих подозреваемых?
- Однажды они едва не подставили меня – всё из-за краденой короны. Просто стыдно вспоминать о том, что пришлось сотрудничать с мафией ради срочных денег.
- Понятно. Истец Луи Мальтинс, что вы скажете?
- Я знал, что Мо и его телохранители тайно сотрудничают с воздушными пиратами. Именно кто-то из пиратов вдохновил гангстера и его подручных на разбойное нападение.
- Ваше мнение, миссис Каннингем?
- Готова подписаться под каждым словом истца.
- Мо и его телохранители признаны виновными. Наказание за разбойное нападение на контору компании «Заплати и Лети» и на апартаменты миссис Каннингем – семь лет тюрьмы и конфискация имущества.
Заседание суда закончилось. Сев на быстроходный катер, Луи и Ребекка вскоре прибыли к причалу островного ресторана. Работники занимались своими делами, готовясь к утреннему наплыву посетителей.
- Включим радио?
- Включим. Недоброе у меня предчувствие, Ребекка.
Луи включил радиоприёмник. Послышался голос правителя Братиславии:
- Экстренное сообщение. Только что мы получили известие о том, что из самолёта «Пандекин – Белый Кондор» выпрыгнула миссис Сара Додд, директор Университета братиславских археологов. В ранце с парашютом оказались яблоки, в результате парашют не раскрылся, миссис Додд упала на палубу парохода и умерла на месте.
- Нет! Это невозможно! – воскликнула бизнес-леди. – Сара не могла погибнуть!
- Я бы хотел в это верить, но не могу. Похоже, что Кит Ветрогон лишь подтвердит печальное известие.
Через два часа, когда уже рассвело, зазвонил телефон.
- Ребекка, вас зовут к телефону.
- Иду. Да, я на связи. Кит, где Балу?
- Он в самолёте.
- По радио говорили о гибели Сары. Это неправда?
- Увы, миссис Каннингем, по радио сообщили тяжёлую правду. Балу в большом горе.
- Значит, Сара погибла?
- Похоже, её убили. Не знаю, кому она мешала?
Разговор по телефону кончился. Луи провёл Ребекку в один из номеров.
- Вы сегодня вернётесь в свои апартаменты?
- Вряд ли. Я останусь здесь на несколько дней.
Хозяин ресторана ушёл. Бизнес-леди тихо плакала, пока не заснула. Несколько дней Ребекка никуда не уезжала из ресторана Луи, прекрасно зная, что пока Балу не может летать – бизнес временно остановился.
Когда Балу приземлился в порту города Белый Лебедь, лётчика ждали неприятные новости. Возле причалов стояло много граждан Братиславии. Вскоре прибыл туристический пароход. На берег первыми спустились по трапу туристы, нёсшие на руках погибшую Сару Додд. Её положили в гроб. Балу сразу понял, что его возлюбленная и впрямь погибла. Лётчик ушёл в самолёт и два дня сидел там. Балу всё это время не ел и не пил, оплакивая гибель обаятельной миссис Додд.
Придя на похороны, лётчик подошёл к гробу и глухо сказал:
- Лишь вчера я познакомился с этой леди. Между нами началась любовь с первого взгляда. Я мечтал о скорой свадьбе, но все мечты исчезли, как мираж. Сара погибла, и неважно, кто виновник этой трагедии.
После похорон Балу Штольц улетел к другу Луи.

- Что интересно, меня лечили от амнезии несколько месяцев. И лишь сегодня утром я узнала о том, что Кисуля удрала из тюрьмы. Я сразу начала вспоминать нашу встречу в Пандалазии, прочитала две книги по истории Братиславии и поговорила с теми, кто бывает в Звездивуде.
- И ты так быстро избавилась от амнезии?
- Да. А знаешь, Бекки, моя племянница Лара мечтает о встрече с Китом.
- Не знаю, что будет, но я уверена, что встреча Лары Додд и Кита Ветрогона не будет неприятностью.
- Я узнала о том, что в ресторане Луи пару дней назад гостил мой жених. Оказывается, Сирано де Бондерак побывал в Ущелье Чудес, где умудрился встретить твоего погибшего мужа, а также родителей Кита. Оказывается, истинная фамилия твоего мужа – Ветрогон. И он был младшим из братьев Ветрогонов.
- Когда мой муж улетел и не вернулся, я сразу подумала о том, что случилась беда. Кто-то подстроил аварию.
- Знаешь, Бекки, твой муж, как и его брат и свояченица, наверняка попали в засаду, подстроенную пиратами. Наверняка Фидиппо Чернатти сделал это, чтобы лишний раз порадовать Кисулю.
- Согласна с тобой, Кэтти. Кисуля наверняка хотела разрушить моё счастье – вот и утроила безобразие. Кстати, уже глубокая ночь.
- Можешь не волноваться: мы будем ночевать в отличном номере.
И обе леди пошли спать в двухместный номер. На следующий день Ребекка Каннингем и Кэтти Додд закончили подготовку к своим свадьбам и к вечеру прибыли на Папайские острова.
24.08.2012 02:56
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Postman Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 69
У нас с: 23.06.2011
Сообщение: #18
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
Однако, дружище! История твоя потрясает кровавостью. По количеству расставшихся с жизнью второстепенных героев ты уже переплюнул практически все зарубежные чудесновиражные фанфики, что гнездятся на фанфикшн.нет! Ты, часом, не в поэзии старика Беллока черпал вдохновение? Wink

Почему, почему именно яблоки?!! "Аз восхохотамши под лавкою" столь люто, что навлек на себя неудовольствие коллег по работе, мирно почивавших за соседними столами! Так и вижу эту архитрагическую картину (или, скорее, "Впервые вижу такой красный блин" (Д.Кенни)... Впрочем, куда явственнее представляются мне те крепкие выражения, коими пассажиры самолета провожали Сару, стоило ей открыть дверь...

С нетерпением жду продолжения, или иных кусочков из середины. Всяческих творческих успехов!
25.08.2012 10:41
Вебсайт Найти все сообщения Цитировать это сообщение
olgfox Не на форуме
Опытный
****

Сообщений: 708
У нас с: 17.09.2011
Сообщение: #19
RE: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
А я не просто читаю,я все сохраняю себе,-так собирается неповторимая коллекция!Smile

О капитан,мой капитан..
"Общество мертвых поэтов"
Рыцарь Пушистых Дам
25.08.2012 16:54
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
ivantsurikov Не на форуме
Почётный писатель
**

Сообщений: 28
У нас с: 03.06.2012
Сообщение: #20
Ответ: Кисуля Кабудл и Дон Карнаж: тайны двух злодеев
давний источник моего вдохновения - Шекспир
А яблоки - пародия на анекдот о парашютистах.
25.08.2012 19:58
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)