Russian TaleSpin Forum

Полная версия: Факты и аллюзии
Вы просматриваете yпpощеннyю веpсию форума. Пеpейти к полной веpсии.
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
(18.08.2009 09:51)Agetian писал(а): [ -> ]Согласен, более того добавлю, что английское название "Tombstone" произносится по-английски (в первом приближении) как "тумстоун" (не "томбстоун"), что дает ему дополнительное созвучие с "Boomstone" ("бумстоун")
Кстати, да. Меня всегда это удивляло - почему читается и произносится "тум", когда написано "томб"?
Так получилось. Характерная особенность языка: пишется «Ливерпуль», а читается «Манчестер».
(18.08.2009 20:04)Балу писал(а): [ -> ]Так получилось. Характерная особенность языка: пишется «Ливерпуль», а читается «Манчестер».
По-моему, это всё же разные города Wink
(18.08.2009 18:13)Баламут писал(а): [ -> ]
(18.08.2009 09:51)Agetian писал(а): [ -> ]Согласен, более того добавлю, что английское название "Tombstone" произносится по-английски (в первом приближении) как "тумстоун" (не "томбстоун"), что дает ему дополнительное созвучие с "Boomstone" ("бумстоун")
Кстати, да. Меня всегда это удивляло - почему читается и произносится "тум", когда написано "томб"?

У английского языка сильная разница в развитии орфографии (написания) и фонетики (произношения) - часто бывает так, скажем, что орфографическая форма слова осталась с довольно давних пор неизменной, а фонетика развилась и изменилась, поэтому получается, что пишется одно, а произносится другое. Smile Впрочем, смотря с чем сравнивать конечно - французский язык в этом плане ушел еще дальше.
Верзила Говард - явная пародия на Говарда Хьюза, сконструировавшего гидроплан Hughes H-4 Hercules. Что самое интересное, пародия на сам гидроплан Hughes H-4 Hercules появляется совсем в другой серии (Воспитание Балу)
Подручные Тадеуша Лязга из серии «По ком звонит колокол» — загадочные личности в балахонах, разговаривающие на неизвестном языке — очевидно, аллюзия на татуинских пустынников в «Звёздных войнах».
(05.01.2010 23:17)Балу писал(а): [ -> ]Подручные Тадеуша Лязга из серии «По ком звонит колокол» — загадочные личности в балахонах, разговаривающие на неизвестном языке — очевидно, аллюзия на татуинских пустынников в «Звёздных войнах».
Точно! Они мне сразу о "Звёздных войнах" напомнили. Правда, трудно сказать, кого больше: мирных пустынников йав(балахонами) или Тускенских разбойников(характером).
Возможно, что йав (или джав, по распространённой транскрипции). Если Google не врёт, тускены появились только в эпизоде, который вышел в 2002 году. Или я ошибаюсь?
(12.01.2010 02:39)Балу писал(а): [ -> ]Возможно, что йав (или джав, по распространённой транскрипции). Если Google не врёт, тускены появились только в эпизоде, который вышел в 2002 году. Или я ошибаюсь?
Google ошибается Wink Впервые тускены появились ещё в 1977 году, в "Эпизоде 4: Новая надежда". Это они стреляли в Люка в начале фильма, когда его спас Оби-Ван. В том же фильме появились и йавы(джавы).
К серии «Полёт снежного утёнка».
Название серии — отсылка к повести Пола Гэллико «Снежный гусь» («The Snow Goose»), а также инструментальной композиции из одноимённого альбома группы «Camel». Однако книжка, которую читают Молли и Дикий Кот, не содержит в себе аллюзий на сюжет повести Гэллико.
Наказание, которому подверглись в Тембрии Молли и Дикий Кот за «воображение» снеговика — очевидная пародия на существующий в некоторых мусульманских странах запрет на изображение человека.
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
URL ссылки