Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Чудеса на виражах на ТВ
Автор Сообщение
ElmoSP Не на форуме
Новичок
*

Сообщений: 15
У нас с: 11.03.2009
Сообщение: #22
Ответ: Чудеса на виражах на СТС
Что касается именно озвучки в варианте "Невы", то она выполнена неплохо, по-моему, чем-то даже лучше озвучки 90-х. Некоторые голоса более удачно подобраны, например, голос Кита (ещё в детстве мне казалось, что голос М. Виноградовой не совсем подходит этому персонажу, не похож на мальчишеский; хотя потом и привык к нему - прим.: да, она ведь озвучивала когда-то Дядю Фёдора, но ему это голос подходит, а Киту - не совсем, да и сама актриса тогда была моложе Smile ), ещё порадовал голос полковника-кабана (это вообще отдельный кадр Smile ). Начальную заставку тоже неплохо перепели, хотя сам перевод песни не совсем удачный.

Что касается именно перевода, то мне показалось, что не к месту были вставлены всякие современные словечки (сомнительно, что аналогичные выражения были в оригинале; хотя надо посмотреть, чтобы убедиться), ну и непонятно, само собой, зачем было менять имена персонажей, притом что в варианте 1992 года почти все они были переведены более чем удачно. Карнажа Зарежем правильно "обозвали", т. к. это "говорящее" имя, но раз уж в старом переводе он был Карнажем, то надо было так и оставить. Возможно, возникла проблема с авторскими правами на старый перевод?.. Другого адекватного объяснения не находится.
09.11.2009 13:39
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Ответ: Чудеса на виражах на СТС - ElmoSP - 09.11.2009 13:39

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)