Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 0 - Средняя оценка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Названия серий
Автор Сообщение
VitMir Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 119
У нас с: 15.07.2013
Сообщение: #27
RE: Ответ: Названия серий
(24.07.2013 20:39)Баламут писал(а):  Ну, в принципе, и так, и так понятно, какой роман имеется в виду Smile И я имел в виду как в оригинале звучит, то бишь правильно переводится название романа Хэмингуя "По ком звонит колокол?". Ты говорил, что это не совсем верно.

Все просто Smile но интересно.
Хэмингуэй написал роман "По ком звонит колокол" (""For Whom the Bell Tolls"").
Серия ЧнВ в варианте наших телепереводчиков - в оригинале "For Whom the Bell Klangs" - названа тоже как "По ком звонит колокол?" - в точности название романа Э.Хэмингуэя. Это имхо слишком в лоб - просто повторяет название романа Хэмингуэя.
В английском оригинале названия серии мультсериала присутствует игра слов - дословно "По ком бренчит/звенит/лязгает колокол", а не "звонит". Разница в одном слове - Klangs (орфографически правильнее Сlangs) вместо Tolls.
Да и нет в самой серии колокола, там три китайских имхо колокольчика-бубенчика...
Поэтому я и предлагал вариант с небольшими изменениями в сравнении с названием романа Старины Хэма: "По ком звенит колокольчик?" Smile

Papa Bear... You are somebody... to me! (c) Kit "Li'l Britches" Cloudkicker
My door is always open sometime! (с) Don Karnage
25.07.2013 11:58
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
RE: Ответ: Названия серий - VitMir - 25.07.2013 11:58

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)