VitMir
Продвинутый
Сообщений: 119
У нас с: 15.07.2013
|
RE: Ответ: Названия серий
(24.07.2013 20:39)Баламут писал(а): Ну, в принципе, и так, и так понятно, какой роман имеется в виду И я имел в виду как в оригинале звучит, то бишь правильно переводится название романа Хэмингуя "По ком звонит колокол?". Ты говорил, что это не совсем верно.
Все просто но интересно.
Хэмингуэй написал роман "По ком звонит колокол" (""For Whom the Bell Tolls"").
Серия ЧнВ в варианте наших телепереводчиков - в оригинале "For Whom the Bell Klangs" - названа тоже как "По ком звонит колокол?" - в точности название романа Э.Хэмингуэя. Это имхо слишком в лоб - просто повторяет название романа Хэмингуэя.
В английском оригинале названия серии мультсериала присутствует игра слов - дословно "По ком бренчит/звенит/лязгает колокол", а не "звонит". Разница в одном слове - Klangs (орфографически правильнее Сlangs) вместо Tolls.
Да и нет в самой серии колокола, там три китайских имхо колокольчика-бубенчика...
Поэтому я и предлагал вариант с небольшими изменениями в сравнении с названием романа Старины Хэма: "По ком зв енит колокол ьчик?"
Papa Bear... You are somebody... to me! (c) Kit "Li'l Britches" Cloudkicker
My door is always open sometime! (с) Don Karnage
|
|
25.07.2013 11:58 |
|