Russian TaleSpin Forum
Знакомство: Дон Карнаж - Версия для печати

+- Russian TaleSpin Forum (http://talespin.aniworld.ru/forum)
+-- Форум: Кейп-Сюзет (/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Форум: Чудеса на виражах (/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Тема: Знакомство: Дон Карнаж (/showthread.php?tid=38)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Gina - 06.04.2010 12:14

щас точна спою...УУУ!!!!!!!!Big GrinBig GrinBig GrinBig GrinСкучно,ребята без Дона Карнажа у нас Донни!!!Ты где,я тут вою без тебя,вон слышишь?Undecided


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Don Karnage - 14.04.2010 03:48

Вот он, вот он я. Big Grin


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Li Shang - 14.04.2010 08:10

Потому, потому что мы пираты,
Небо наш, небо наш родимый дом,
Первым делом, первым делом автоматы,
Ну а девушки - а девушки потом.

(посвящается кое-кому)


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Farku - 14.04.2010 12:07

Вообще-то правильно пишется Carnage.


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Балу - 14.04.2010 15:53

(14.04.2010 12:07)Farku писал(а):  Вообще-то правильно пишется Carnage.
Дон Карнаж этого не знал!
Если честно, то и в самом сериале пишется именно «Karnage».


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - ArChip - 14.04.2010 20:15

Даже в оригинальных моделшитах пишется "Karnage".Думаю создателям виднее,как писать Smile


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Farku - 14.04.2010 23:46

Слово "karnage" с английского никак не переводится, тогда как "сarnage" значит "резня", что вполне логично для такого персонажа. Первоисточник имеется?


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - ArChip - 15.04.2010 00:17

http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK6.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK5.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK4.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK2.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK3.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/DK1.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/Karny_Hands_Detail.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/Karny_Head_Construct.jpg
http://animationarchive.net/TV/Series/TaleSpin/Model%20Sheets/Karny_Model_2.jpg

Везде одно написание.


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - Алекс - 15.04.2010 16:53

(14.04.2010 23:46)Farku писал(а):  Слово "karnage" с английского никак не переводится, тогда как "сarnage" значит "резня", что вполне логично для такого персонажа. Первоисточник имеется?

Для английского нормально. ты же на слух будешь воспринимать имя персонажа. игра слов.


Ответ: Знакомство: Дон Карнаж - ArChip - 16.04.2010 01:16

Да,точно.Игра слов.