Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #193
Ответ: Перевод официальных комиксов
2) Словесный оборот Самосвала, который он употребляет дважды.
"yumpin yimminy" Это точно оборот с шведским акцентом. В какой-то комедии был употреблён впервые как фишка... я так поняла. Это восклицание удивления. В общем я это перевела как "Нельепость, чьёрт побьери!" Так как yumpin видимо здесь = jumpin, на сленге "нелепо", а yimminy=jiminy, то есть "Чёрт побери!"
25.09.2013 17:22
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 25.09.2013 17:22

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)