Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #46
Ответ: Перевод официальных комиксов
Оу, не знала, что они и так апостроф используют. Спасибо. Там по смыслу переносное значение больше подходит, но общий смысл поняла.
Тогда может твой английский товарищ ещё с этим ребусом поможет: Карнаж говорит, что чувствует себя сегодня странно magnamoneous. В общем, поиски привели к следующему выводу:
magn - корень со значением "великий", "большой", как в "великодушный", "великолепный"
-ous суффикс харрактерный для прилагательных, произошедших от существительных.
-amone- пока не дошло. Хочется предположить, что это слово произошло от Амон-ра, но "е" на хвосте мешается некстати(
правда есть ещё вариант amone' - чистая ненависть.
31.01.2013 17:12
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 31.01.2013 17:12

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 5 Гость(ей)