Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
Баламут Не на форуме
Механик-простофиля
****

Сообщений: 736
У нас с: 27.07.2009
Сообщение: #25
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов
(23.01.2013 16:55)askiriya писал(а):  Объясните, что это за словообразования такие...annuda и shaddup
Если тот же словарь сленга UrbanDictionary(кстати, очень полезная вещь, рекомендую) не врёт, то shaddup - это сленговая замена shut up!(Заткнись!). А вот на запрос слова anudda он почему-то даёт другие определения(слова).

В принципе, учитывая, что это комикс, а места в нём мало - это скорее всего просто сленговое сокращение более длинного выражения, дабы уместить текст в квадратик. Например, "an nude" - "обнажённый".

Just gimme annuda doll and shaddup, Ralph! - Просто дай мне этого пупса и заткнись, Ральф!
23.01.2013 18:00
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов - Баламут - 23.01.2013 18:00

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)