Коль скоро у меня возникает столько вопросов по поводу переводов, предлагаю обсуждать их в отдельной теме(как в своё время предложил Баламут). Заодно здесь можно обсуждать переводы в целом, чтобы не засорять другие ветки: по комиксам, ту, которая скоро появится по текстам о пиратах и т.д, по желанию.
***
И первый вопрос звучит так.
Что за...? Балу говорит: "Karny's got his pants on fire about something, I want to know what it is!"
Дословно что-то вроде : "У Карни из-за чего-то горят штаны, я должен выяснить причину!" И это бред. Есть сленговое выражение "pants on fire", что значит ооочень сильно врать, но по смыслу оно не очень подходит. Я так подумала, что может это что-то в духе "Я должен выяснить, чего это у Карни так пятки засверкали!"
Контекст:
http://www.animationsource.org/nogui.php...lm=9&deb=4
Балу удивлён, что Карнаж пролетел мимо, необратив на них никакого внимания, и хочет выяснить в чём причина.
Помогите!