Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #81
Ответ: Перевод официальных комиксов
Наткнулась на аудио-историю по ЧНВ, жаль, что автор так некачественно подошёл к записи ролика, но при желании кое-что понять можно. К сожалению в отсканированном состоянии ничего найти не удалось.
Название "The seeds of victory"
Наберитесь терпения) Звук кое где какой-то, кхм...ну не очень.
http://www.youtube.com/watch?v=DkXCNyGm8Cc 1часть
http://www.youtube.com/watch?v=b0Ljafb4eME 2часть
18.02.2013 15:08
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #82
RE: Перевод официальных комиксов
Перевод комикса "Эта расхитительная жизнь!" В оригинале "It's a Plunderful Life!"
   

Основные действующие лица: Балу, Кит, дон Карнаж.
В эпизодах: Ребекка, Луи, шайка дона Карнажа.

Описание: Балу вынужден подрабатывать, но он пока не знает, что его заказчик сам дон Карнаж.
читать онлайн https://sites.google.com/site/talespinru...elnayaZizn
24.02.2013 23:49
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #83
Ответ: Перевод официальных комиксов
Перевод комикса "Вулкан из золота"
В оригинале "The Volcano of Gold"
   
Основные действующие лица: Балу, Кит, Ребекка, Шер-Хан.
В эпизодах: Молли, Луи, дон Карнаж.
Описание: Балу сделал это! Через неделю "Заплати и лети" не станет.

Читать онлайн https://sites.google.com/site/talespinru...otovulkana

А ещё однажды на торентах мне попался чужой перевод комикса, которого я в сети никогда не встречала раньше. Правда он больше похож на рекламу жвачки))
Не совсем понимаю как можно крепить картинки именно сюда, без потери качества, так что добавлю в архиве.
               
26.03.2013 17:05
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #84
Ответ: Перевод официальных комиксов
продолжение
               
26.03.2013 17:22
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Баламут Не на форуме
Механик-простофиля
****

Сообщений: 736
У нас с: 27.07.2009
Сообщение: #85
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов
(26.03.2013 17:05)askiriya писал(а):  Перевод комикса "Вулкан из золота"
askiriya, классно! Молодчинка! Smile Посмеялся от души, читая сей комикс - Балу и дон Карнаж, как всегда, в своём репертуаре Big Grin
26.03.2013 21:32
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #86
Ответ: Перевод официальных комиксов
Спасибо.
27.03.2013 13:02
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #87
Ответ: Перевод официальных комиксов
Перезалила некоторые страницы с откорректированными диалогами.
29.03.2013 22:13
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #88
RE: Перевод официальных комиксов
полистал. Перевод читается хорошо, ошибок почти нет (правда я не смотрел оригинал). Местами глаз "цепляется" за не слишком удычные обороты, но в целом это впечатления сильно не портит.
Графика, к сожалению, изначально не слишком хороша... Особого смысла править ее я не вижу - времени займет очень много, а целевая аудитория не велика.
04.04.2013 11:29
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #89
RE: Перевод официальных комиксов
Спасибо.
(04.04.2013 11:29)Fogel писал(а):  Местами глаз "цепляется" за не слишком удычные обороты
Например. Интересно очень, только, если можно в личку, чтобы здесь не "мусорить".

(04.04.2013 11:29)Fogel писал(а):  Графика, к сожалению, изначально не слишком хороша... Особого смысла править ее я не вижу - времени займет очень много, а целевая аудитория не велика.
В данном случае скан был слишком омерзительным, я просто не могла так оставить его, даже, если целевая аудитория из одного человека будет.
04.04.2013 22:45
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #90
Ответ: Перевод официальных комиксов
Я имел в виду геометрическую правку, потом вытягивание черных контуров до четкого лайнарта и работу с цветом (вплоть до ручной раскраски). Согласитесь, сделать комикс практически заново не самая простая работа Smile Критиковать не буду, ибо для этого надо будет брать исходник и смотреть что там, а мне перевод вполне понравился. Мелкие придирки считать не будем, ибо это всего лишь мое субъективное мнение.
P.S. Исходник мне лучше в руки не давать, ибо это печально кончается - сначала я начинаю приставать к автору со своим видением перевода оборотов, потом просто беру и показываю как оно должно выглядеть на мой взгляд, а потом, прикинув, что уже половину сделал, доделываю остатки... В результате нехорошо с автором выходит, я снова влипаю в никому в общем-то ненужный проект и у меня снова нет времени. Но в данном случае данного желания не возникает, еще раз повторюсь, перевод мне вполне понравился.
[spoiler]Меня несколько смутили места типа такого: "Вулкан из золота" но если взять исходник, то "of" тут не обязательно "из". Это вполне можно перевести как служебное слово указывающее на отличительный признак данного предмета... В общем "Золотой вулкан" - и звучит, на первый взгляд, лучше и не заявляет напрямую, что прямо сама гора была сделана из золота... Но это сущие мелочи по сравнению с тем "шедевром" что я только что правил - автор вообще не делал различия между slip и sleep Smile [spoiler]
P.S.S. Спасибо за перевод, знаю по себе что не самая простая работа. Правда очень интересная
05.04.2013 07:36
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: