Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 0 - Средняя оценка: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Трудности перевода
Автор Сообщение
Kitozavr Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 359
У нас с: 30.07.2012
Сообщение: #31
RE: Ответ: Трудности перевода
(11.08.2013 00:07)askiriya писал(а):  Чаще всего встречается перевод "khaki"s как "цвет хаки", или "армейский"

Я так думаю, перевод "пошевеливай галифе, Лили" будет несколько чересчур Big Grin

Если серьезно, корявый подстрочник "оставь без изменения свой ключ зажигания" - это и будет "Не заводись", так?

Трилобита раствор спиртовой 146%
11.08.2013 21:39
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Сообщения в этой теме
RE: Ответ: Трудности перевода - Kitozavr - 11.08.2013 21:39

Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)