Создать ответ 
 
Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод официальных комиксов
Автор Сообщение
Donald Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 29
У нас с: 16.09.2009
Сообщение: #101
Ответ: Перевод официальных комиксов
Да, верно, тоже послушал: Alone in a small clearing sat a beautiful lady mouse....
10.04.2013 01:04
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
olgfox Не на форуме
Опытный
****

Сообщений: 708
У нас с: 17.09.2011
Сообщение: #102
RE: Перевод официальных комиксов
Книги бы скачать..наверняка где-то есть,-пусть и на английском..

О капитан,мой капитан..
"Общество мертвых поэтов"
Рыцарь Пушистых Дам
10.04.2013 13:54
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #103
RE: Перевод официальных комиксов
А смысл отгадывать на слух то, что написано в книжке? Думаю, у Руслана это должно быть... Я там правда "нежелательная личность" поэтому никаких гарантий. Комикс называется "Rootin' Tootin' Rangers"
В этой же серии и Чудеса на виражах выходили


Прикрепления Изображения
   
11.04.2013 10:55
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Donald Не на форуме
Пользователь
**

Сообщений: 29
У нас с: 16.09.2009
Сообщение: #104
Ответ: Перевод официальных комиксов
http://anterras.net/candy/EverythingRR/T...tml#Rootin

Здесь есть текст, но, увы, без картинок.
11.04.2013 14:59
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #105
RE: Перевод официальных комиксов
если надо с картинками, то нет проблем, только доберусь до нормального канала связи. Если не сильно срочно, то напомните ближе к осени...
Забавный комикс - авторы решили не париться и слепили два комикса за одну цену Smile


Прикрепления Изображения
       
11.04.2013 16:22
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
olgfox Не на форуме
Опытный
****

Сообщений: 708
У нас с: 17.09.2011
Сообщение: #106
Ответ: Перевод официальных комиксов
Ну вот,уже прогресс! Спасибо! Мне не важно,что на анг.,лишь бы-картинки были)))

О капитан,мой капитан..
"Общество мертвых поэтов"
Рыцарь Пушистых Дам
11.04.2013 17:15
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #107
Ответ: Перевод официальных комиксов
У меня на ближайшее время есть хорошее развлечение - до меня добрался SeeCAD (комикс про Сабрину вышедший _до_ Сабрины онлайн
11.04.2013 22:20
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
askiriya Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 404
У нас с: 13.01.2013
Сообщение: #108
Ответ: Перевод официальных комиксов
Помогите, кто сможет с переводом.
"Apologies & Introduction"
"Вступительное извинение\пояснение"
Дословно "Извенения и введение", но есть ли вменяемый аналог на русском языке?


"Special Investigations Division (Отдел особых расследований)
C.S.P.D. (кейп-сюзетская….что?)"
У кого-нибудь есть идеи насчёт перевода абривиатуры, я сначала подумала, что это что-то кейпсусетское, но потом засомневалась... Идеи? Любые )))
12.04.2013 21:57
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Kitozavr Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 359
У нас с: 30.07.2012
Сообщение: #109
RE: Ответ: Перевод официальных комиксов
(12.04.2013 21:57)askiriya писал(а):  C.S.P.D. (кейп-сюзетская….что?)

Надо полагать, Cape Suzette Police Department - "Управление полиции Кейп-Сюзета". По крайней мере, в любом голливудском фильме на патрульных машинах нью-йоркских копов написано "N.Y.P.D.", а лос-анджелесских, соответственно - "L.A.P.D." Smile

Трилобита раствор спиртовой 146%
12.04.2013 22:13
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Fogel Не на форуме
Продвинутый
***

Сообщений: 166
У нас с: 31.03.2013
Сообщение: #110
Ответ: Перевод официальных комиксов
Я бы сказал "Apologies & Introduction" = "Защита и предупреждение" но надо бы видеть контекст применения. Если это то, на что я думаю, то "Закон и порядок" очень подойдет Wink
А вообще это скорее всего отсыл к девизу американских полицейских "служить и защищать"
13.04.2013 08:23
Найти все сообщения Цитировать это сообщение
Создать ответ 


Переход:


Пользователи просматривают эту тему: 1 Гость(ей)