Перевод официальных комиксов - Версия для печати +- Russian TaleSpin Forum (http://talespin.aniworld.ru/forum) +-- Форум: Кейп-Сюзет (/forumdisplay.php?fid=3) +--- Форум: Музей Кейп-Сюзет (/forumdisplay.php?fid=7) +--- Тема: Перевод официальных комиксов (/showthread.php?tid=83) |
Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 05.02.2013 00:11 посмотрим на досуге Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 05.02.2013 18:06 Спасибо, всем за помощь. Перевод окончен. Комикс про день рождение Карнажа. Оригинальное название " F'reeze A Jolly Good Fellow" В комиксе присутствуют: Ребекка, Балу, Молли, Луи, Карнаж. [attachment=213] Читать он-лайн: https://sites.google.com/site/talespinru/home/drk0 Пока прервусь не на долго. Ответ: Перевод официальных комиксов - Баламут - 05.02.2013 20:24 Хороший перевод! Хотя, без небольших грамматических неточностей не обошлось и на сей раз - в частности, Балу несколько раз превращается в Баллу, а мороженое - в мороженное стр. 19 Цитата:Это не их деньги, сладкая... Они отняли их у людей, как ты и я!Либо Беккин бизнес не такой честный, как казался в сериале, либо здесь должно быть "таких как ты и я!" А то получается, что Ребекка и Молли тоже грабят людей не хуже Карнажа) Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 05.02.2013 21:11 я валяюсь, сейчас поправлю)))) <отдышавшись> За Балу и мороженым следила, но что-то пропустила, а вот с цитатой)) действительно получилось : один пишем,два в уме. Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 05.02.2013 21:57 Ну, всё поправила и файлы перезалила. Надеюсь, что на сей раз ничего не пропустила. Кто уже лазил по выше прикреплённой ссылке, не забудьте почистить кеш(ctrl+F5) Ответ: Перевод официальных комиксов - ivantsurikov - 06.02.2013 03:50 Вот это КОМИКС! Читал не отрываясь - настолько было интересно Ответ: Перевод официальных комиксов - Баламут - 06.02.2013 17:50 askiriya, могу я попросить тебя проверить сделанный мной перевод комиксов(стр. 1 и 2)? Вернее, привести его в порядок, а то у меня с оформлением большие проблемы... А, кстати, как ты заменяешь все эти BANG!, BOOM! - мне никогда это не удавалось... Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 07.02.2013 12:48 Баламут, давай, присылай на askiriya@ya.ru Постараюсь побыстрее сделать. Я сейчас диплом пишу, заказчица проснулась, потому с переводами паузу и взяла. Ну))) с междометиями просто: я их зарисовываю, у меня планшет. А потом нагоняю фильтр нойз, чтоб не особо выделялось. Я так поняла от меня только графическая часть требуется? ivantsurikov, согласна, пожалуй самый интересный из того, что я видела и, к сожалению, другие похуже, во всяком случае судя по картинкам. Есть надежда на комикс про Шамбалу, вроде тоже интересно и нестандартно должно быть. Но там как везде линейный сюжет и нет такого сложного пересечения историй как в "Осадим чертовски весёлого парня"...я его на финал припасу Кстати, нойз со значением 2 практически идеален. Ответ: Перевод официальных комиксов - askiriya - 07.02.2013 12:58 А если кто-то что-то переводит, может тогда здесь отписаться, чтобы накладки не произошло и двое не переводили одно и тоже, а то мало ли))) У меня в загашнике "The Volcano of Gold" почти готов (3 странички осталось), но надо переоформить и перепроверить, а то это первые переводы, а они грешат, кхм, скажем так, неточностями. Так же планирую обе части " Flight of the Sky-Raker" перевести, вторая местами переведена уже, но тоже условно)) Остальное пока не трогала, но хочется ещё много чего перевести(где-то штук 8), но это не все существующие, конечно. Оу, забыла сказать, в мае(или марте Оо) могут теоретически возникнуть проблемы с доступом к моей странице на народе, яндекс прислал уведомление, что куда-то что-то там перенаправляться будет, я не вникала, если честно. По идее всё хорошо должно быть, но на всякий случай, предупреждаю. Если какие проблемы возникнут пишите, залью архив куда-нибудь. RE: Ответ: Перевод официальных комиксов - Баламут - 07.02.2013 13:42 (07.02.2013 12:48)askiriya писал(а): Баламут, давай, присылай на askiriya@ya.ru Постараюсь побыстрее сделать. Я сейчас диплом пишу, заказчица проснулась, потому с переводами паузу и взяла.Дык, они здесь же и лежат - один на стр. 1, другой - на стр. 2 Можно сохранить на комп прямо отсюда, но, если что, могу и выслать. (07.02.2013 12:48)askiriya писал(а): Ну))) с междометиями просто: я их зарисовываю, у меня планшет. А потом нагоняю фильтр нойз, чтоб не особо выделялось. Я так поняла от меня только графическая часть требуется?Ну, в основном, да. Рисовать я не умею, а в Фотошопе все эти бумы заменять не получается, шрифта нет подходящего. С текстом, вроде бы, проблем особо нет, разве что, в "Каратэ-хозяйка" надо поправить пару мест, только недавно заметил при пересмотре... |